Doprava zadarmo s Packetou nad 59.99 €
Pošta 4.49 SPS 4.99 Kuriér GLS 3.99 Zberné miesto GLS 2.99 Packeta kurýr 4.99 Packeta 2.99 SPS Parcel Shop 2.99

Koenig Heinrich IV.

Kniha Koenig Heinrich IV. William Shakespeare
Libristo kód: 09453879
Nakladateľstvo Hofenberg, máj 2015
William Shakespeare: König Heinrich IV. Erster und zweiter Teil (King Henry IV) Das Geschichtsdra... Celý popis
? points 56 b
22.21
Skladom u dodávateľa Odosielame za 15-20 dní

30 dní na vrátenie tovaru


Mohlo by vás tiež zaujímať


Instruction Manual for Kids - Parent's Edition KERRI YARSLEY / Brožovaná
common.buy 14.64
Geistliches Blumengartlein Gerhard Tersteegen / Pevná
common.buy 67.77
Butch Geography Professor Stacey (University of Nebraska-Lincoln) Waite / Brožovaná
common.buy 18.27
Meeting Again Differently Manoochehri Abbas / Brožovaná
common.buy 50.40

William Shakespeare: König Heinrich IV. Erster und zweiter Teil (King Henry IV) Das Geschichtsdrama in zwei Teilen zu je fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1596/97 und wurde Anfang 1597 uraufgeführt. 1598 erschien der Erstdruck. Die beiden Teile bilden zwischen Richard II. und Heinrich V. das Mittelstück der sogenannten Lancaster-Tetralogie. Bolingbroke erkennt die Inkompetenz des rechtmäßigen Königs Richard II., entreißt ihm die Macht und besteigt 1399 als Henrich IV. selbst den Thron. Er ist der erste König aus dem Hause Lancaster, das bis 1485 in den sogenannten Rosenkriegen mit dem Haus York um die Krone ringen wird. Die beliebte Figur des trinkfreudigen Raufboldes John Falstaff findet hier ihren ersten Auftritt. Die deutsche Erstaufführung erfolgte 1778 in Hamburg. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1800 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki König Heinrich IV. Erster Teil: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 6, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1800. König Heinrich IV. Zweiter Teil: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 6, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1800. Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 3, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.

Informácie o knihe

Celý názov Koenig Heinrich IV.
Jazyk Nemčina
Väzba Kniha - Brožovaná
Dátum vydania 2015
Počet strán 206
EAN 9783843049900
ISBN 9783843049900
Libristo kód 09453879
Nakladateľstvo Hofenberg
Váha 277
Rozmery 148 x 210 x 12
Darujte túto knihu ešte dnes
Je to jednoduché
1 Pridajte knihu do košíka a vyberte možnosť doručiť ako darček 2 Obratom Vám zašleme poukaz 3 Knihu zašleme na adresu obdarovaného

Prihlásenie

Prihláste sa k svojmu účtu. Ešte nemáte Libristo účet? Vytvorte si ho teraz!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získajte výhody Libristo účtu!

Vďaka Libristo účtu budete mať všetko pod kontrolou.

Vytvoriť Libristo účet