Nehodí sa? Žiadny problém! U nás môžete do 30 dní vrátiť
S darčekovým poukazom nešliapnete vedľa. Obdarovaný si za darčekový poukaz môže vybrať čokoľvek z našej ponuky.
30 dní na vrátenie tovaru
No Estado de Roraima é possível ter contato com falantes de portuguęs, de inglęs, de espanhol e de pelo menos onze línguas indígenas oriundas das famílias linguísticas Aruaque, Caribe e Ianomâmi. É relevante o fato que alguns profissionais em seu cotidiano necessitam ter contato com línguas estrangeiras, e, por isso, para esta pesquisa, escolhemos como público-alvo os alunos de Secretariado Executivo, num curso de nível superior, considerando a necessidade de esses profissionais terem conhecimento de língua estrangeira, requerido por lei, bem como a diversidade linguística encontrada no estado. Contextualizamos o Estado de Roraima e os países fronteiriços, a Venezuela e a Guiana, mostrando também as características de suas línguas, sem deixar de falar das línguas indígenas encontradas no estado. Abordamos os conceitos sobre representaçăo, identidade e fronteira linguística. A pesquisa realizada mostrou o impacto de temas como representaçőes sociais, representaçőes linguísticas, identidade, ensino, preconceito e formaçăo profissional aliados ŕ valiosa diversidade linguística encontrada na regiăo de fronteira de Roraima, na Amazônia Brasileira.