15 961 797 könyv 175 nyelven
Nem vált be? Semmi gond! Nálunk 30 napon belül visszaküldheti
Ajándékutalvánnyal nem nyúlhat mellé. A megajándékozott az ajándékutalványért bármit választhat kínálatunkból.
30 nap a termék visszaküldésére
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más complicados pero también más interesantes a los que se enfrentan los traductores literarios. Un gran porcentaje de los especialistas en Estudios de Traducción reconocen este hecho, pero también recomiendan neutralizar o eliminar las variedades en los textos meta. Esta neutralización acarrea pérdidas importantes en la traducción. En un intento de recuperar el carácter dialectal en los textos traducidos, el presente estudio propone el Modelo de Reconstrucción Dialectal. Apoyándose en un corpus creado para este propósito, se plantea una identificación de los rasgos más característicos de representación de variedad lingüística caribe