Free delivery for purchases over 59.99 €
Slovak post 4.49 SPS courier 4.99 GLS courier 3.99 GLS point 2.99 Packeta courier 4.99 Packeta point 2.99 SPS Parcel Shop 2.99

Oxford History of Literary Translation in English:

Language EnglishEnglish
Book Hardback
Book Oxford History of Literary Translation in English: Peter France
Libristo code: 04477641
Publishers Oxford University Press, February 2006
In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translatio... Full description
? points 1003 b
400.64
In stock at our supplier Shipping in 15-20 days

30-day return policy


You might also be interested in


TOP
Hal Leonard Bass Method - Bass Licks Ed Friedland / Book
common.buy 16.57
Short Oxford History of English Literature Andrew Sanders / Paperback
common.buy 52.36
Far And Away Neil Peart / Paperback
common.buy 25.77
German Armies, 1870-71 Michael Solka / Paperback
common.buy 16.67
Colonial and Postcolonial Literature Elleke Boehmer / Paperback
common.buy 60.75
Big Questions SOLOMON HIGGINS / Paperback
common.buy 133.44
Anne Sexton Paula M. Salvio / Hardback
common.buy 116.46
From the Planck Scale to the Weak Scale Howard E. Haber / Hardback
common.buy 417.33
Great Basin Kingdom Leonard J. Arrington / Paperback
common.buy 52.56
Mobile Development with C# Greg Shackles / Paperback
common.buy 27.99
Change Management Excellence Martin Roberts / Paperback
common.buy 26.68
2 Million Children Robert E. Slavin / Hardback
common.buy 91.79
Sentimental Citizen George E. Marcus / Hardback
common.buy 105.94
Don Juan Comes Back from the War Odon von Horvath / Paperback
common.buy 25.37

In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translation in English, what characterized translation was above all the move to encompass what Goethe called 'world literature'. This occurred, paradoxically, at a time when English literature is often seen as increasingly self-sufficient. In Europe, the culture of Germany was a new source of inspiration, as were the medieval literatures and the popular ballads of many lands, from Spain to Serbia. From the mid-century, the other literatures of the North, both ancient and modern, were extensively translated, and the last third of the century saw the beginning of the Russian vogue. Meanwhile, as the British presence in the East was consolidated, translation helped readers to take possession of 'exotic' non-European cultures, from Persian and Arabic to Sanskrit and Chinese. The thirty-five contributors bring an enormous range of expertise to the exploration of these new developments and of the fascinating debates which reopened old questions about the translator's task, as the new literalism, whether scholarly or experimental, vied with established modes of translation. The complex story unfolds in Britain and its empire, but also in the United States, involving not just translators, publishers, and readers, but also institutions such as the universities and the periodical press. Nineteenth-century English literature emerges as more open to the foreign than has been recognized before, with far-reaching effects on its orientation.

Give this book today
It's easy
1 Add to cart and choose Deliver as present at the checkout 2 We'll send you a voucher 3 The book will arrive at the recipient's address

Login

Log in to your account. Don't have a Libristo account? Create one now!

 
mandatory
mandatory

Don’t have an account? Discover the benefits of having a Libristo account!

With a Libristo account, you'll have everything under control.

Create a Libristo account